鹅笼书生_鹅笼书生原文翻译
今天给大家聊到了鹅笼书生,以及鹅笼书生原文翻译相关的内容,在此希望可以让网友有所了解,最后记得收藏本站。
“鹅笼书生”出自哪里
清
蒲松龄
《短禾行》:“世态
渔洋
已道尽鹅笼书生,人间何事不鹅笼。”
“渔洋”是人名。清初诗人、文学家
王士禛
别号“渔洋山人”,省称“渔洋”。
这句诗鹅笼书生的意思是:世间百态渔洋先生已经道尽,世间万事万物有哪些不是变化无常的呢。
【出处】南朝梁·吴均《续齐谐记》:“阳羡许彦负鹅笼而行,遇一书生以脚痛求寄笼中。”相传东晋年间,阳羡人许彦在山中背着鹅笼前行,途中遇见一书生因脚痛而请求许彦将他放在鹅笼中,背着他赶路。行至一棵树下,书生出笼,为答谢许彦而口吐珍馐、美女,美女又口吐男子,男子又吐一女子,终又依次归于书生口中。
【用法】鹅笼书生:后以此典喻幻中生幻、变化无常。

鹅笼书生寓意
鹅笼书生故事的含义如下:
《鹅笼书生》讲的是一个关于背叛的道理:你所爱的,可能在爱着别人;你自己内心深处的秘密,和别人的秘密并无二致。——大家都喜欢在没人的时候为自己的小把戏而陶醉。
殊不知,当黑夜降临,全体国民进入睡眠状态。千家万户上演的,其实是同一种人性优劣的剧本。
《鹅笼书生》的寓意,更在于秘密的泄露。无论多大的秘密,大家都有足够的口袋去装、去隐藏。但,总有那么一天,你会露出蛛丝马迹。
《鹅笼书生》原是南朝梁吴钧《续齐谐记》中的一篇古代志怪小说。
作品内容翻译:
阳羡的许彦在绥安山里走时,遇到一个书生,年纪大约有十七八岁,躺在路旁,说自己脚痛,请求进入(徐彦的)鹅笼中。许彦认为是玩笑(便打开鹅笼),书生就进入了笼子,那笼子没有变大,书生也没变小,真切和两只鹅坐在一起,鹅也没有受惊。
许彦背着笼子走了,竟然不觉得重。走到一棵大树下休息,书生才从笼子里出来对许彦说:“我想为你设便宴(以示感谢)。”许彦说:“好。”(书生)就从嘴里吐出一个铜奁子,奁子中有丰盛的饭菜。
酒喝了数巡,(书生)对许彦说:“从前让一个女人跟随在我身边。现在(我)想暂时邀请她来。”许彦说:“好。”(书生)又从嘴里吐出一个女子,年纪大约有十五六岁,衣服华丽,容貌绝美,一同坐在宴上。一会儿书生醉倒了。
那女子对许彦说:“(我)虽然嫁给书生做妻子,但实际上对他怀有怨恨,从前也偷来一个男子和我在一起,书生既然睡着了,暂时把他叫来,希望你不要(泄露此事)。”许彦说:“好。”
女子从口中吐出一个男人,年纪大约有二十三四岁,也聪颖可爱,并同许彦寒暄畅叙。书生要睡醒了,女子吐出一鲜艳华美且可移动的屏风遮住书生,书生就留女子一同睡下。
那男人对许彦说:“我虽然对这个女子有情,但也不是一心一意。从前我还偷得一个女子和我在一起,现在想暂时与她相见。希望你不要(泄露此事)。”许彦说:“好”。
男人又从口中吐出一个女子,年纪大约二十几岁,一起喝酒谈笑了很久,听见书生有动静,男人说:“两个人已经睡醒了。”因此将所吐的女子吞回口中。
不一会儿,书生处的那个女子就出来了,对许彦说:“书生快要起来了!”然后将那男人吞进口中,单独与许彦对坐。这样以后书生起来后对许彦说:“这一小觉睡得太久了,让你单独坐着,很闷郁吧?天已经很晚了,应当与你告别。”
便将那女子,器皿又全吞进口中,只留下一个二尺多的大铜盘,与许彦告别道:“没有什么慰借你的,给你留着回忆吧!”太元年间许彦做兰台令史,将那大铜盘送给侍中张散:张散看上面的铭文,说是东汉永平三年制作的。
鹅笼书生出自哪里?
鹅笼书生 成语众生相(一百三十二) 「慷慨悲歌,崎历落,铁板红牙总断肠。还太息,叹书生鹅笼,藩触羝羊。」(清·徐轨《沁园春·菊庄词》) 鹅笼书生,形容幻中生幻,变化莫测。 语源于南朝梁·吴均《续齐谐记·阳羡书生》。 历代笔记小说,如《酉阳杂俎续集》、《太平广记》、《艳异编》等皆引用之。 东晋年间,阳羡人许彦背着鹅笼,独行于山间。 遇到一个十七八岁的书生,躺在路旁。 许彦问他为什么不赶路,书生答道:「我脚痛走不动,你能否让我寄身鹅笼,背着走路鹅笼书生?」许彦以为他开玩笑,欣然答应。 不料书生一下子就钻进鹅笼。 鹅笼还是老样子,没有变大鹅笼书生;书生坐在两只鹅旁边,并不拥挤,且那两只鹅安然自若。 许彦背起鹅笼,重量与原来一样,分毫未增加,他非常惊异。 许彦背着鹅笼走了一段路,看到一棵大树,想停下来在树阴下歇会儿。 刚把鹅笼放下,书生就从笼中走了出来,对许彦说:「我想请你喝点酒解解乏。」说罢,便从口中吐出一个铜匣,匣中装有美酒佳肴,还有许多铜制杯盘。 两人席地而坐。 盘中酒菜都是世上从未见过的珍馐佳馔。 喝了几杯酒,书生说:「我带了一个女子同行,想请她一道饮酒助兴。」还未等许彦反应过来,书生就从口中吐出一个妙龄少女,貌若天仙,三人觥筹交错,谈笑风生。 不久,书生喝醉了,便躺在地上,打起鼾来。 这少女对许彦说:「我也带了一个男子同行,现在叫他出来,你不能告诉这书生呀!」许彦说:「好!」少女立刻从口中吐出一个二十余岁的男子,和许彦一见如故,还天南地北地交谈了一番。 这时,醉酒的书生翻了个身,快醒了。 少女又吐出一张锦缎屏障,把书生遮蔽起来。 随后,她自己也走进屏障中,同书生一起睡觉了。 等那少女也打起了呼噜,这个青年男子也对许彦说:「我也带了一个女子同行,现在想见她一下,可不能让他俩知道呀!」说著,他又吐出一个年方二九的女子,和许彦一起高兴地饮酒谈笑。 过了好久,他们听到屏障中书生翻身打哈欠的声音,青年男子说:「他们两人已经醒过来了。」于是,就把自己吐出的女子又吞入口中。 一会儿,与书生同睡的那位少女出来了,又把青年男子吞入口中。 再过一会儿,书生也出来了,他揉了揉惺忪睡眼,对许彦说:「我睡了好久,让你一个人独自坐着,一定很寂寞吧。现在天色已晚,我就要跟你分别了。」说罢,就把先前吐出来的少女、杯盘铜匣一一又吞入口中,只留下一只大铜盘,对许彦说:「有缘同你相处片刻,这个铜盘送给你,留个纪念吧!」言讫,揖手作别,飘然而去,不知所终。 与此相类似的魔幻故事,晋朝干宝的《搜神记》、荀氏的《灵鬼志》等笔记小说均有载。 □吴咏青 FROM: qzwb/gb/content/2004-11/11/content_1424866.
鹅笼书生什么意思
鹅笼书生用作幻中生幻鹅笼书生,变化无常之典。
吴均《续齐谐记》载鹅笼书生:阳羡许彦负鹅笼而行,遇一书生以脚痛求寄笼中。至一树下书生出从口中吐出器具肴馔,与彦共饮,并吐一女子共坐。书生醉卧,女子吐一男子。女子醉卧,男子复吐一女子共酌。书生欲觉女子又吐锦帐遮掩书生即入内共眠。男子另吐一女子酌戏。后次第各吞所吐,书生以铜盘一赠彦而去。情节乃据《旧杂譬喻经》改头换面而成。
戏剧《鹅笼书生》由北京“指鹿文化”出品,以吴钧《续齐谐记》中的同名志怪小说为框架,讲述鹅笼书生了清末时期村夫许彦偶遇能轻松钻入鹅笼的书生守尘,目睹其唤出各色人等讲述爱情故事的经历。借村夫许彦的眼睛,戏剧《鹅笼书生》上演了穿越4个时代3000年的3段爱情故事,塑造了4个性格鲜明、身世各异的人物形象,表现了中国古代有情、有义、厮守红尘的爱情观。
创作说明:
作为一部以古代传奇为形式的实验戏剧,《鹅笼书生》在文本、表演、舞美、音乐等舞台艺术各个方面都进行了创新探索,以求将中国古典传奇故事和深厚传统的中国文化以戏剧的形式搬上舞台,赋予故事以生命,赋予讲述以魅力,让古代思想精华积极影响现代人的生活,从而传承中国华民族智慧。
本剧诠释出中国古代传奇在舞台演绎的可能性,并在嵌套叙事中赋予主题更多元的现代思考。骈文律赋,与古琴丝竹相得益彰;传奇志怪,糅合进极简的舞美设计与古朴清幽的灯影变幻,独具韵致。编剧杭程将主题聚焦于中国人的爱情观,也意在探讨人的心之归属,探讨家与国、小爱与大爱的取舍与平衡。
关于鹅笼书生和鹅笼书生原文翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
标签: 鹅笼书生
相关文章

发表评论